Принципы отбора учебных материалов к содержанию элективного курса

Принципы отбора учебных материалов к содержанию элективного курса

Принципы отбора учебных материалов к содержанию элективного курса

Принципы отбора учебных материалов к содержанию элективного курса

Вариативность современной системы школьного образования, его тенденции к компетентностных, деятельным, развивающих, личностно ориентированных технологий обучения активизируют необходимость создания условий для раскрытия индивидуальных возможностей и творческого потенциала каждого ученика, проявления в нем потребности сформировать в себе способность быть активным субъектом процесса социализации в современном мировом глобальном пространстве. Решающая роль в этом процессе принадлежит иностранному языку как важному средству воздействия на социальную и коммуникативную мобильность школьника, которая разносторонне способствует формированию его готовности к саморегуляции познавательной деятельности и самосовершенствования.

Содержание обучения в старшей школе дифференцируется в соответствии с учебными профилей, обеспечивая как общеобразовательную подготовку школьников, для которых иностранный язык является базовым общеобразовательным предметом, так и профильное специализированную углубленную подготовку к будущей профессиональной деятельности, связанной с иностранным языком. Профилирование содержания обучения являются одним из путей адаптации выпускника средней школы к будущей жизни в современном многоязычном и ризнокультурному мировой среде. Это является одним из проявлений компетентным и личностно ориентированной парадигмы современного школьного образования.

Одним из средств профильного обучения иностранным языкам является элективные курсы

Содержание элективных курсов по иностранным языкам для учащихся старших классов мы рассматриваем как своеобразную подсистему общей школьной иноязычного образования и одновременно на основе системного подхода считаем его целостным системным образованием, функционирует как подсистема в макроструктуре всей системы и демонстрирует преемственность и взаимодействие с общеобразовательным иноязычным средой , иллюстрируя динамичность своего развития. Это означает, что содержание элективных курсов по информационным, речевым, языковым и социокультурным наполнением не рассматривается автономным компонентом всей школьной иноязычного образования, а опирается на иноязычный и общеучебных опыт старшеклассников, приобретенный ими при изучении школьного курса «Иностранный язык» как общеобразовательного или углубленно изученного предмета, учитывает их иноязычные коммуникативные потребности и интересы будущей жизнедеятельности.

Отбор учебных материалов к содержанию элективных курсов по иностранным языкам осуществляется на основе следующих принципов профильного обучения, мы определили в соответствии с тенденциями развития современного школьного иноязычного образования.

Принципа прагматичности и социальной эффективности, обеспечивает актуальность отобранных материалов, их соответствие основным проблемам современного исторического и социального (научного, культурного, экономического) развития мирового сообщества.

Этот принцип:

а) учитывает потребности к знаниям и сфер их использования для удовлетворения определенных действующей учебной программой коммуникативных намерений учащихся в пределах определенных тем и ситуаций общения;
б) способствует также коммуникативной адаптации выпускника школы к особенностям развития современного общества;
в) гарантирует приобретения опыта социальной, в частности коммуникативной, поведения в различных условиях речевого взаимодействия с использованием соответствующих языковых средств;
г) дает возможность подобрать учебный материал, который обеспечивает не только выполнение практической цели, но и образовательной, развивающей, воспитательной;

д) регламентирует оптимальный объем доступного для старшеклассников языкового, речевого материала обеспечивает общение в устной и письменной форме в пределах тем, определенных учебной программой, удовлетворяя таким образом коммуникативные потребности учащихся;
е) формирует в них способность овладевать эффективными способами получения, анализа и целесообразного использования иноязычной тематической информации, рационально дифференцировать и интегрировать ее в соответствии с условиями и задач обучения;

Читайте также  Обучение высшей математике студентов экономических специальностей

е) ориентирует на рациональную организацию материала в учебном курсе, обеспечивает необходимость сбалансированности его содержания для взаимосвязанного овладение школьниками различными видами речевой деятельности (говорение, аудирование, чтением, письмом)
ж) предусматривает использование эффективных средств обучения языку и речи (упражнений и заданий, иллюстраций, инструкций, схем, таблиц), согласно практических целей общения обеспечивает рациональное их распределение во всем учебном курсе;
з) формирует у учащихся мотивированную готовность к дальнейшему овладению языком;
и) способствует развитию механизмов самостоятельной познавательной деятельности, умение приобретать иноязычный опыт согласно своих жизненных потребностей.

принципа коммуникативной ценности учебного материала предусматривает коммуникативно целесообразно в качественном и количественном отношениях отбор языковых, речевых, иллюстративных средств, позволяющих на достаточном уровне (в соответствии с требованиями учебной программы) организовывать общение в пределах предлагаемых сфер, тем и ситуаций; ориентирует на целесообразен отбор средств усвоения языкового и речевого материала, которые эффективно готовят учеников к общению; обеспечивает дидактическую и методическую необходимость целесообразного применения в содержании курса вне текстовых материалов (иллюстраций, схем, таблиц, инструкций и т.п.), которые позволяют эффективно организовывать обучение общения; предусматривает использование тематического информационного материала, который соответствует коммуникативным потребностям учащихся и по содержанию согласуется с их возрастными особенностями и интересами.

Принципа тематической организации обучения иноязычного общения, что предполагает тематическое структурирование содержания элективных курсов, при котором дидактически целесообразно подобранный и методично рационально организован в каждом тематическом разделе языковой, речевой, информационный и иллюстративный материал, обеспечивает обучение общения в устной и письменной форме в рамках требований программы. Каждая тема по информационным наполнением является автономным компонентом содержания элективного курса одновременно все темы связанные значительным объемом языкового и речевого материала, который является общим для них, а также видами и формами учебной деятельности, направленной на предъявление, активизацию и контроль качества усвоения тематического содержания.

Принципа научности, что обеспечивает необходимость отбора к содержанию элективных курсов информационного (вербального и иллюстративного) материала, который согласуется с современным уровнем развития различных отраслей знаний, в пределах которых предполагается осуществлять обучение общения, а также средств его усвоения, соответствующие возрастным возможностям учащихся и согласуются с методами / подходами, которые используются в обучении.

Принципа учета учебного опыта и межпредметных связей, предусматривающий отбор информационного материала, является новым и не дублируется с тем, каким учащиеся овладели в смысле других школьных предметов. Впрочем, этим принципом не оспаривается использования тематической информации, недостаточно или в других аспектах отражены в содержании других учебных курсов, чем таким образом обеспечиваются коммуникативные намерения школьников по определенной теме.

Читайте также  Межкультурные коммуникации в образовательном пространстве поликультурного общества

Принципа аутентичности, что приводит отбор языкового и речевого материала, который соответствует нормам, принятым в стране изучаемого языка. Соответственно, в смысле должны быть предусмотрены аутентичные образцы речи, формат которых согласуется с принятыми нормами и способствует развитию познавательных интересов учащихся, они формируют представление о другой культуре и чужой образ жизни.

Принципа достаточности и доступности, что требует отбора языкового, речевого, иллюстративного и информационного материала в объеме, достаточном для реализации коммуникативных намерений учащихся из определенных учебной программой сфер и тем общения, выбора средств его усвоения в соответствии с возрастными особенностями школьников и их учебного опыта. Кроме того, содержание и объем учебных материалов и темп их усвоения должны согласовываться с возрастными возможностями учащихся, их учебным опытом и сложностью учебного материала.

Принципа типичности и вариативности языкового и речевого материала, который отчасти соотносится с принципами подлинности, частотности и стилистической неограниченности (подбор слов и словосочетаний, которые не связаны с узкой сферой употребления, а являются типичными для широкого круга сфер и тем общения в пределах каждого элективного курса). Принцип предполагает отбор такого материала, который считается типичным для применения в различных ситуациях общения.

Принципа частотности, предусматривающий отбор языковых и речевых единиц, которым характерна высокая частотность употребления в современном испано / англо / немецко / франкоязычной обществе независимо от условий и целей обучения и сфер общения. Нецелесообразно подбирать в список отдельные языковые и речевые единицы, в определенной степени имеют тенденцию постепенного их изъятия из широкого потребления ( «архаизмы»), а также слова, которые пока не стали общеупотребительными ( «неологизмы», разговорная лексика современной молодежи и т.д.).

Принципа дифференцированного обучения, предусматривает осуществление отбора языкового и речевого материала к содержанию элективных курсов в соответствии с: а) целей обучения; б) уровня владения учебным языковым и речевым материалом: рецептивного, продуктивного; в) вида речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) г) особенностей содержания каждого элективного курса.

Принципа культуросообразности и культурной ценности учебного материала, обеспечивающего формирование у учащихся лингвострановедческие и социолингвистической компетенций. Это дает им возможность пользоваться аутентичными языковыми единицами и речевыми образцами, типичными для общения в современной социокультурной сфере в пределах содержания элективного курса. Ученики должны знать, в каких типичных социальных сферах используются определенные тематические лексические единицы и соответственно уметь это делать в реальных условиях общения. Для этого целесообразно представить в учебных пособиях как средствах реализации содержания соответствующие памятки / инструкции, направленные на формирование представлений о речевых функции таких лексических единиц. Этот принцип предусматривает также отбор иллюстративного материала, который имеет историческую, социальную, культурную ценность для граждан страны изучаемого.

Все указанные принципы взаимосвязаны между собой и только в комплексе они способны обеспечить эффективный отбор учебных материалов для содержания элективных курсов по иностранным языкам для учащихся старших классов.

Похожее ...

Добавить комментарий